- lē(i)-3
- lē(i)-3English meaning: to weaken; feebleDeutsche Übersetzung: “nachlassen”Note: (= lē(i)- “grant”, see there)Material: a. Probably in Gk. ἐλῑ-νύ-ω “bin idle, lazy, raste”; Lat. lētum “death, Vernichtung” (“*schlaff dahinsinken”, compare “das Leben lassen”); lēnis “gentle, mild” (perhaps reshaped from *lēnos =) Lith. le ́nas “ peaceful, tame, domesticated, slow”; Ltv. lḕ ̨ ns ds., O.Bulg. lěnъ “idle”; with other suffixes Ltv. lē-lis ‘schlaffer person”; lēts “light, wohlfeil”, Lith. le ̃tas “ stupid, oafish “ (originally ‘slack”); Ltv. laita “die Faule”. b. root extension lē[i]d- : lǝd-: Gk. ληδεῖν “idle, tired sein”; Alb. loth “make tired “, lodhem “werde tired “ (*lēd-), Gheg lą, Tosc lē̈ “I lasse” (*lǝd-nō), participle Gheg lanë, Tosc lënë “gelassen” (*lǝdno-); Lat. lassus “lаß, faint, languid, tired, abgespannt” (*lǝd-to-); Goth. lētan (laílōt), O.Ice. lüta, O.H.G. lüzan, O.S. lütan, O.E. lǣ tan “lassen, abandon “, zero grade Goth. lais “idle”, O.Ice. latr ds., O.H.G. laz “laß, idle, faint, languid, late” (superl. lazzōst, lezzist, Ger. - from dem N.Ger. - letzter), O.S. lat “idle, late” (superl. letisto, lazto “last”, O.E. læt (superl. lætost, Eng. last) ds.; causative *latjan “lasse make, hemmen” in Goth. latjan “träge make, hinder”, O.H.G. lezzen “hemmen, hinder, beschädigen, injure”, reflex. ‘sich letzen (= sich wobei aufhalten), sich gũtlich tun”, etc., O.E. lettan, ne. to let “hinder”; O.Ice. lǫskr ‘soft, slack”, M.L.G. lasch, wFris. lask “light, thin” (Gmc. *latskwa-); lēid- in Lith. léidžiu, léidmi, léisti “lasse”, ablaut. paláidas “lose”, paláida “Zũgellosigkeit, Hurerei”, lyde ́ti “geleiten”, láidoti “bestatten”; Ltv. laîst “lassen”, abbreviated Imper. laî, Permissivpartikel (also Lith. dial. laĩ, O.Pruss. -lai in boū-lai “wäre”).References: WP. II 394 f., WH. I 767 f., 782 f., 787, Trautmann 154, Endzelin Ltv. Gk. p. 694.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.